Service Level Overeenkomst

Voorwoord en Inhoudsopgave

Voorwoord

Bijgaand presenteren wij onze laatste versie van onze Service Level Agreement, waarin de volgende hoofdstukken zijn opgenomen:

  1. Algemene Inkoopvoorwaarden (versie 2019)
  2. Data Verwerkingsovereenkomst (versie 2019)
  3. Service Chapter (versie 2019) – in het Engels
  4. Privacyverklaring (Algemene Verordening Gegevensbescherming) (versie 2019)
  5. ABC Chapter (versie 2019) en Anti-Trust Chapter (versie 2020)
  6. Normen en Waarden (versie 2019)

Bovenstaande documenten beschrijven de werkwijze van De Gruijter & Co. met betrekking tot de manier waarop haar dienstverlening is ingericht en welke gedragscode daarbij wordt gehanteerd.

Met het tekenen van de SLA en het paraferen van elke pagina, bevestigt u dat u volledig heeft kennisgenomen van de inhoud van de vier bovengenoemde documenten, tezamen de Service Level Agreement, dat deze gelezen, ondubbelzinnig begrepen en akkoord zijn. Tevens verklaart u dat de beschreven gedragscode door uw bedrijf volledig zal worden opgevolgd.

    Algemene Inkoopvoorwaarden

    Artikel 1 Algemeen

    1.1 Deze Algemene Inkoopvoorwaarden zijn van toepassing op alle opdrachten, op alle aanvragen daartoe en op alle overige rechtsverhoudingen die daaruit voortvloeien (hierna: ‘Opdracht’), van De Gruijter & Co. International Movers BV (legal name), onder haar handelsnaam DE GRUIJTER & CO. Netherlands, haar dochtermaatschappijen en/of participaties (hierna allen tezamen of afzonderlijk: ‘De Gruijter & Co.’), aan of met haar wederpartij (hierna: ‘Opdrachtnemer’). 1.2 De Gruijter & Co. wijst de toepasselijkheid van andere algemene voorwaarden, en in het bijzonder de algemene voorwaarden van Opdrachtnemer, uitdrukkelijk van de hand. 1.3 Van de Algemene Inkoopvoorwaarden afwijkende voorwaarden of bedingen gelden slechts in zoverre deze nadrukkelijk en schriftelijk door De Gruijter & Co. zijn aanvaard.

    Artikel 2 Opdracht

    2.1 Opdrachtnemer dient de hem toegezonden Opdracht ongewijzigd en ondertekend en zonder voorbehoud(en) aan De Gruijter & Co. te retourneren binnen 3 dagen na datum verzending van de Opdracht. Indien Opdrachtnemer in gebreke blijft binnen de hierboven gestelde termijn de Opdracht te retourneren en binnen die termijn geen bezwaar aantekent tegen de inhoud daarvan, dan wel binnen die termijn met de uitvoering van de Opdracht begint, wordt de Opdracht geacht te zijn aanvaard op de condities als vermeld in de Opdracht en onder de toepasselijkheid van deze Algemene Inkoopvoorwaarden. 2.2 Op de Opdracht zijn, waarbij onderstaande (aflopende) rangorde geldt, uitsluitend van toepassing: 1. De overeenkomst tussen De Gruijter & Co. en de Opdrachtgever van De Gruijter & Co., nader te noemen: "Hoofdaannemingsovereenkomst", met dien verstande dat de aan de Opdrachtgever van De Gruijter & Co. toekomende bevoegdheden toekomen aan De Gruijter & Co., zover betrekking hebbend op de Opdracht; 2. De inhoud van processen-verbaal en/of staten van wijziging; 3. Bepalingen van de in de Opdracht en in de Hoofdaannemings-overeenkomst genoemde voorwaarden, bescheiden, alsmede alle wijzigingen of aanvullingen hierop; 4. De wettelijke en andere voorschriften, die de uitvoering van de Opdracht raken. Opdrachtnemer wordt geacht hiermede bekend te zijn en zich hieraan te houden; 5. Deze Algemene Inkoopvoorwaarden; 6. Eventueel in de Opdracht van toepassing verklaarde aanvullende algemene inkoopvoorwaarden. Voor wettelijke voorschriften van dwingendrechtelijke aard geldt dat zij voorrang genieten boven vorenbedoelde documenten en bepalingen. 2.3 Tenzij Opdrachtnemer met bekwame spoed schriftelijk meldt dat in de Opdracht of de Algemene Inkoopvoorwaarden genoemde bescheiden ontbreken, worden deze geacht door De Gruijter & Co. tijdig aan Opdrachtnemer te zijn verstrekt. De Gruijter & Co. zal deze na de hiervoor bedoelde melding alsnog aan Opdrachtnemer verstrekken. Bij gebreke van een tijdige melding zal Opdrachtnemer zich niet op de onbekendheid met de in artikel 2.2 genoemde bescheiden kunnen beroepen. Opdrachtnemer is verder gehouden De Gruijter & Co. te wijzen op eventuele onjuistheden, tegenstrijdigheden, omissies of onduidelijkheden in deze bescheiden en zal zich daarop niet kunnen beroepen wanneer Opdrachtnemer deze kende of had behoren te kennen maar niet tijdig heeft gemeld. 2.4 De Opdracht wordt slechts schriftelijk aangegaan en onder de opschortende respectievelijk ontbindende voorwaarde van goedkeuring door de Opdrachtgever van De Gruijter & Co. respectievelijk dat het werk in verband waarmee de Opdracht wordt gegeven niet of slechts met wezenlijke wijzigingen doorgang vindt c.q. dat de met de Opdracht verband houdende werkzaamheden geen onderdeel meer vormen van de Hoofdaannemingsovereenkomst. 2.5 De Opdrachtnemer verplicht zich iedere wijziging of ongeldigverklaring van zijn certificaten per direct schriftelijk aan De Gruijter & Co. te melden.

    Artikel 3 Uitvoering van de opdracht

    3.1 Onder de Opdracht worden mede verstaan alle werkzaamheden die naar hun aard tot de Opdracht behoren. Deze geven derhalve geen enkele aanspraak op bijbetaling. 3.2 Opdrachtnemer is verplicht bij de uitvoering van de Opdracht de eisen van goed en deugdelijk werk, alsmede de eisen en aanwijzingen van overheid in acht te nemen. 3.3 Opdrachtnemer dient zich te houden aan de verplichtingen voortvloeiende uit de CAO Beroepsgoederenvervoer over de weg. 3.4 Het is Opdrachtnemer zonder toestemming van De Gruijter & Co. niet toegestaan betreffende de Opdracht rechtstreeks of via een ander dan De Gruijter & Co. contact op te nemen of te houden met de Opdrachtgever van De Gruijter & Co. en/of diens adviseurs en vertegenwoordigers op het werk, noch aan deze(n) prijsopgaven en/of aanbiedingen te doen voor eventuele veranderingen of uitbreidingen van de Opdracht. 3.5 Opdrachtnemer is verplicht bij de uitvoering van de Opdracht de orders aanwijzingen op te volgen die door of namens De Gruijter & Co. worden gegeven. 3.6 Uitvoering en/of (op)levering van de Opdracht dient door Opdrachtnemer te geschieden volgens de planning van De Gruijter & Co. en zodanig dat de werkzaamheden van De Gruijter & Co. en/of derden niet worden verstoord. Bij (dreigende) afwijking van de planning treden partijen zo snel mogelijk met elkaar in overleg over de consequenties van die afwijking. 3.7 Zaken worden vervoerd en opgeslagen voor risico van Opdrachtnemer en dienen op aanwijzing van De Gruijter & Co. op een veilige, duurzame en milieuvriendelijke manier te worden gelost en getast. Beschadiging bij of door het laden, transport, opslag, lossen of tassen is tot acceptatie van de te leveren goederen door De Gruijter & Co. voor rekening van Opdrachtnemer. 3.8 Opdrachtnemer draagt zelf zorg voor de benodigde hulpmiddelen en materieel en zal dit materieel volgens de wettelijke eisen periodiek keuren en voorzien van keuringskenmerk. Keuringsrapport op verzoek tonen. 3.9 Opdrachtnemer zorgt voor deugdelijk en industrie standaard gebruikelijk verpakkingsmaterialen. 3.10 Leveringen en werkzaamheden worden slechts als afgenomen of opgeleverd beschouwd na schriftelijke goedkeuring door De Gruijter & Co. en/of Opdrachtgever van De Gruijter & Co.. Tot dat moment blijven de werkzaamheden en leveringen voor risico van Opdrachtnemer. 3.11 De Gruijter & Co., Opdrachtgever van De Gruijter & Co. en/of derden namens hen zijn op elk tijdstip gerechtigd inspecties, testen en keuringen uit te (laten) voeren naar de kwaliteit en de voortgang. De uitoefening van deze bevoegdheid door of namens De Gruijter & Co. ontheft Opdrachtnemer niet van diens verplichtingen. 3.12 De Gruijter & Co. komt per individuele Opdracht of algemeen met de Opdrachtnemer overeen in welke situaties de Opdrachtgever verpakkingsmaterialen verstrekt en in welke situaties de verpakkingsmaterialen onderdeel uitmaken van de door Opdrachtnemer aangeboden dienstverlening en dus het afgesproken tarief.

    Artikel 4 Facturering en Betaling

    4.1 De betaaltermijn wordt per individuele opdrachtnemer vooraf afgesproken. Betaling vindt plaats overeenkomstig de Opdracht en al naar gelang de voortgang van de werkzaamheden respectievelijk de levering en goedkeuring door De Gruijter & Co. en slechts indien Opdrachtnemer heeft voldaan aan zijn verplichtingen jegens De Gruijter & Co., en aan de door De Gruijter & Co. ter zake van facturering en het nakomen van verplichtingen van Opdrachtnemer ingevolge de Wet financiering sociale verzekeringen en de Wet op de loonbelasting gestelde eisen. 4.2 Voordat facturen in behandeling worden genomen dient de getekende Opdracht in bezit te zijn van De Gruijter & Co. inclusief, voor zover van toepassing, alle relevante documenten die opdracht 4.3 Betaling dient te geschieden binnen 60 dagen na ontvangst en goedkeuring van de factuur, tenzij in de Opdracht een andere betalingstermijn is overeengekomen. 4.4 Meer- en minderwerk komt alleen voor verrekening in aanmerking indien De Gruijter & Co. hiervoor schriftelijke opdracht of goedkeuring heeft verleend en de aanspraak daarop De Gruijter & Co. ten minste vier weken voor de oplevering uit hoofde van de Opdracht heeft bereikt. 4.5 De Gruijter & Co. is gerechtigd vorderingen, ook uit rechtsverhoudingen tussen andere dochtermaatschappijen of participaties van De Gruijter & Co. en Opdrachtnemer of aan Opdrachtnemer gelieerde ondernemingen, op Opdrachtnemer te verrekenen met het aan Opdrachtnemer verschuldigde, ongeacht of de vorderingen opeisbaar zijn. 4.6 Zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van De Gruijter & Co. zal Opdrachtnemer zijn rechten uit hoofde van de Opdracht en/of vorderingen op De Gruijter & Co. niet met goeden rechtelijk effect kunnen overdragen, verpanden of, onder welke titel ook, in eigendom overdragen.

    Artikel 5 Aansprakelijkheid

    5.1. In het kader van ketenaansprakelijkheid: a. garandeert Opdrachtnemer aan zijn wettelijke verplichtingen tot afdracht van premies sociale verzekering, alsmede van loonbelasting inclusief premies volksverzekering, die verband houden met het aan hem opgedragen werk te voldoen en voorts de toepasselijke CAO na te leven; b. zal Opdrachtnemer De Gruijter & Co. informeren over het eventueel voorhanden hebben van een geblokkeerde rekening (g-rekening). Heeft Opdrachtnemer geen g-rekening, dan zal hij deze indien ketenaansprakelijkheid op de Opdracht van toepassing is alsnog openen. 5.2 In het kader van de Wet op de Identificatieplicht (Wid) en de Wet arbeid vreemdelingen (Wav), zal Opdrachtnemer zich houden aan alle voorschriften die voortvloeien uit deze wetten en zijn werknemers wijzen op hun verplichtingen daaruit. Opdrachtnemer zal ervoor zorgen dat de zogenaamde WAADI check uitgevoerd kan worden bij (bedrijfsmatig) ter beschikkingstelling arbeid. 5.3. Opdrachtnemer is verder aansprakelijk voor: a. schade die ontstaat bij de uitvoering van de Opdracht en te wijten is aan Opdrachtnemer of diegenen van wie hij zich bedient; b. schade die voortvloeit uit de aanwezigheid en het gebruik op/in het werk van door hem gebezigde of geleverde bouwstoffen, gereedschappen en materieel of uit de inbreuk op rechten van derden, waaronder begrepen intellectuele en industriële rechten; c. boetes en heffingen en dergelijke die wordt opgelegd aan De Gruijter & Co. meer vanwege het niet voldoen aan wettelijke verplichtingen van Opdrachtnemer, bijvoorbeeld in verband met overbelading of de wet op de Identificatieplicht.. 5.4. Opdrachtnemer zal De Gruijter & Co. vrijwaren jegens derden voor alle aanspraken uit hoofde van het genoemde in dit artikel en eventueel aan De Gruijter & Co. opgelegde boetes en heffingen en dergelijke op eerste aanzegging aan De Gruijter & Co. vergoeden. 5.5 Indien Opdrachtnemer ZZP-er is of inzet, garandeert Opdrachtnemer dat hij/deze gecertificeerd is door Certificeringsinstituut ZZP Erkend B.V. en dat hij/deze gedurende de looptijd van de Opdracht voldoet aan de door ZZP Erkend B.V. aan dat certificaat gestelde voorwaarden. 5.6 De aansprakelijkheidsstelling voor Opdrachtnemer bij schade of verlies bedraagt $ 1,60 per (gewicht) 100 pond per artikel voor alle zendingen verzekerd door DE GRUIJTER & CO. en verpakt door Opdrachtnemer. Subrogatie-aanvragen moeten worden betaald binnen dertig (30) dagen na ontvangst van de kennisgeving van afwikkeling. De aansprakelijkheid van Opdrachtnemer is onderhevig aan wijziging en / of beperking voor zendingen die als volgt worden opgeslagen: a) Opdrachtnemer verzorgt origin-service, permanente opslag en bestemmingsdiensten – Opdrachtnemer is aansprakelijk voor 100% van de subrogatie zoals hierboven gedefinieerd. b) Opdrachtnemer verzorgt oorspronkelijke diensten en permanente opslag, maar niet de levering van opslag- en bestemmingsdiensten - Opdrachtnemer is aansprakelijk voor 70% van de subrogatie, zoals hierboven gedefinieerd, wanneer een item is geaccepteerd en er geen uitzondering is genoteerd. Opdrachtnemer is bovendien aansprakelijk voor 100% van de subrogatie, zoals hierboven gedefinieerd, wanneer een uitzondering wordt opgemerkt op het moment van aanvaarding door de Opdrachtnemer.

    Artikel 6 Verzekeringen

    6.1 Opdrachtnemer is verplicht zich ter afdekking van de risico's genoegzaam te verzekeren, waaronder tevens de risico's dienen te worden begrepen met betrekking tot de zaken die hij in verband met de Opdracht onder zich heeft en/of gebruikt. Opdrachtnemer heeft de plicht op eerste verzoek van De Gruijter & Co. inzage in de daartoe strekkende polis te geven. 6.2 Indien de Opdracht geheel of gedeeltelijk inhoudt dat zaken onder welke titel dan ook ter beschikking worden gesteld aan of door De Gruijter & Co., is Opdrachtnemer verplicht deze zaken ten behoeve en ten genoegen van De Gruijter & Co. genoegzaam te verzekeren, waaronder in ieder geval dient te worden begrepen het risico van verlies, diefstal, beschadiging, brand en wettelijke aansprakelijkheid. 6.3 Opdrachtnemer garandeert De Gruijter & Co. op straffe van vergoeding van alle door De Gruijter & Co. geleden en te lijden schade, dat hij de werkomgeving niet vervuilt, heeft vervuild of heeft/zal doen vervuilen met verontreinigende stoffen. 6.4 Opdrachtnemer zal voor de start van zijn werkzaamheden bekend dienen te zijn met het werkterrein, de bodem en de omgeving, inclusief aanwezige kabels en leidingen en alle overige relevante project gegevens.

    Artikel 7 Uitbesteding/Onderaanneming

    7.1 Opdrachtnemer is niet bevoegd het werk of een deel daarvan door een derde te laten uitvoeren dan na van De Gruijter & Co. verkregen schriftelijke goedkeuring. 7.2 Indien Opdrachtnemer het werk met inachtneming van artikel 7.1, geheel of gedeeltelijk, opdraagt aan een derde, dient hij daarvan een schriftelijk contract op te stellen. Hiervan maken de voorwaarden van de Opdracht deel uit, in dier voege dat Opdrachtnemer daarin de rechtspositie inneemt van De Gruijter & Co. en de onderaannemer die van Opdrachtnemer. Opdrachtnemer zal bij wijze van kettingbeding de verplichtingen uit hoofde van dit artikel aan zijn onderaannemers opleggen op straffe van een onmiddellijk door De Gruijter & Co. opeisbare boete gelijk aan het deel van de aanneemsom dat als loonkostenbestanddeel wordt aangemerkt, onverminderd het recht van De Gruijter & Co. op volledige schadevergoeding.

    Artikel 8 Tekortkoming

    8.1 Onverminderd haar overige rechten, waaronder het recht tot vordering van schadevergoeding, is De Gruijter & Co. gerechtigd de Opdracht, geheel of gedeeltelijk (voor het nog niet uitgevoerde gedeelte daarvan) - zonder dat enige ingebrekestelling of rechterlijke tussenkomst is vereist - te ontbinden, en de werkzaamheden zelf of door een derde uit te laten voeren voor rekening van Opdrachtnemer, , indien: a. Opdrachtnemer tekortschiet in de nakoming van zijn verplichtingen uit hoofde van de Opdracht, hetzij; b. De Gruijter & Co. goede gronden heeft te vrezen dat Opdrachtnemer zijn verplichtingen uit de Opdracht niet zal (kunnen) nakomen, hetzij; c. Opdrachtnemer (voorlopige) surseance van betaling wordt verleend, diens faillissement wordt aangevraagd, de bedrijfsuitoefening staakt of op enigerlei wijze wordt beperkt in zijn bevoegdheid rechtshandelingen te verrichten of de zeggenschap over zijn bedrijfsuitoefening aan een derde overdraagt. 8.2 De Gruijter & Co. is op de momenten zoals genoemd in artikel 8.1 ingeval van gedeeltelijke ontbinding van de Opdracht bevoegd nadere zekerheden van Opdrachtnemer te verlangen ter meerdere zekerheid van (resteren)de nakoming van de verplichtingen van Opdrachtnemer. 8.3 Opdrachtnemer kan geen retentierecht en/of enig ander opschortingsrecht doen gelden. 8.4 In geval van (dreigend) faillissement van Opdrachtnemer is De Gruijter & Co. gerechtigd een direct opeisbare en met de opdrachtsom verrekenbare somma vast te stellen met een minimum van 5% van de betreffende opdrachtsom ten behoeve van de nazorg- en garantieverplichtingen. 8.5 De Gruijter & Co. zal op regelmatige basis geconstateerde tekortkomingen met u delen, een maal per jaar worden de tekortkomingen formeel met de partner besproken. Herhaaldelijke tekortkomingen kunnen resulteren in het beperken van toekomstige werkzaamheden aan de partner en tot een billijke compensatie middels aftrek op ingediende facturen.

    Artikel 9 Veiligheid/Respect/Duurzaamheid/Gedragscode

    De Gruijter & Co. International Movers is FIDI/FAIM gecertificeerd en verlangt van zijn opdrachtnemers dat opdrachten worden uitgevoerd dat werkzaamheden worden uitgevoerd welke het belang van FIDI en de aangesloten bedrijven niet zal schaden of de bedrijfstak in diskrediet zal brengen. Opdrachtnemer dient zich te realiseren dat zijn bijdrage daaraan van essentieel belang is. 9.1 Opdrachtnemer zal bij alle facetten van de Opdracht het belang van veiligheid, respect, kwaliteit en planning goed voor ogen houden. 9.2 Opdrachtnemer wordt geacht klantgericht, maatschappelijk verantwoord, ethisch correct, transparant en betrouwbaar te handelen. 9.3 Opdrachtnemer is verplicht de bij De Gruijter & Co. de recentste versie van onze gedragscode en privacy notice na te leven. De meest recente versie van deze codes zijn van toepassing, deze zijn opvraagbaar via onze website of via ons kantoor. GEDRAGSCODE 1. De Gruijter & Co. verlangt naast nakoming van de geldende wet- en regelgeving, integriteit, transparantie en betrouwbaarheid in alle aspecten van haar bedrijf en verwacht hetzelfde van haar Opdrachtnemers zowel nationaal als internationaal. 2. De Gruijter & Co. verwacht dat haar Opdrachtnemers op een zorgvuldige, billijke, integere, transparante en betrouwbare wijze handelen ten opzichte van hun belanghebbenden, waaronder de personen, organisaties en rechtspersonen die betrokken zijn bij, een belang hebben in of beïnvloed worden door hun activiteiten zowel nationaal als internationaal. 3. Opdrachtnemer dient zich te onthouden van gedragingen die strijdig zijn met het Europese en Nederlandse mededingingsrecht. 4. Het gedrag van Opdrachtnemer mag geen aanleiding geven tot dubbelzinnigheid of vragen over integriteit. Het aanbieden en/of accepteren van geschenken, giften of diensten die de onafhankelijkheid van de professionele relatie in gevaar brengt of daartoe de schijn opwekt dient te worden vermeden. Gelet hierop, mogen cheques, geld, kostenvergoedingen et cetera niet worden aangeboden of aangenomen. 5. Opdrachtnemer respecteert de bescherming van internationaal afgekondigde mensenrechten, zoals omschreven in de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens van de Verenigde Naties en voldoet aan alle internationale antidiscriminatiewetbepalingen. 6. Opdrachtnemer respecteert de Internationale Arbeidsorganisatie (ILO) Verklaring over Fundamentele Principes en Rechten op het Werk, onder andere met betrekking tot het uitsluiten van gedwongen arbeid en kinderarbeid. 7. Opdrachtnemer houdt zich bij de uitvoering van de werkzaamheden aan de van toepassing zijnde algemene veiligheidswetten en voorschriften met behoud van de eigen verantwoordelijkheid, waarbij wordt gestreefd naar nul ongevallen. 8. Opdrachtnemer zal het milieu en zijn verantwoordelijkheden ten aanzien van het milieu respecteren. Opdrachtnemer zal alle milieuwetten en –voorschriften naleven en maatregelen nemen om onwettige schades aan het milieu te voorkomen. 9. Opdrachtnemer dient de afvalstromen zodanig te organiseren dat deze zoveel mogelijk gericht zijn op hergebruik en het milieu maximaal ontlasten. 10. Opdrachtnemer dient maatregelen te nemen om de CO2-emissies zo laag als redelijkerwijs mogelijk is te houden. 11. Opdrachtnemer dient zich voorafgaande aan het betreden van de verhuisloodsen te melden bij de loodsbaas of diens vervanger en zich te houden aan de vastgestelde en gecommuniceerde veiligheidsinstructies. Opdrachtnemer draagt, ter bescherming, bij betreden van de verhuisloodsen, immer zogeheten veiligheidsschoenen.

    Artikel 10 Kwaliteit/Preferred Supplier

    Opdrachtnemer dient aan de volgende aanvullende voorwaarden en eisen te voldoen om als preferred supplier werkzaamheden te mogen uitvoeren voor De Gruijter & Co. 10.1 Opdrachtnemer heeft minstens 3 jaar ervaring in het uitvoeren van (deel)werkzaamheden met betrekking tot internationale en grensoverschrijdende verhuizingen. 10.2 Opdrachtnemer stemt in met het vastleggen van aanvullende voorwaarden middels het aanvaarden van specifieke Service Chapters waarin instructies en werkzaamheden per account worden beschreven. 10.3 Opdrachtnemer is Erkend Verhuizer. 10.4 Opdrachtnemer voldoet aan de wettelijke eisen en verplichtingen bij afdracht van belastingen en sociale lasten en premies in het kader van de ketenaansprakelijkheid. 10.5 Opdrachtnemer voldoet aan de eisen en wettelijke verplichtingen en is in het bezit van de benodigde vergunningen om internationale verhuizingen te mogen uitvoeren. 10.6 Opdrachtnemer beschikt over beveiligde en brandveilige en geclimatiseerde opslagfactiliteiten. 10.7 Opdrachtnemer heeft een wagenpark welke minimaal voldoet aan Euro 5 emissie-norm. 10.8 Is bij voorkeur gevestigd in de regio waar het merendeel van de werkzaamheden plaatsvindt. 10.9 Opdrachtnemer stemt in met periodieke toetsing op schadeverloop, confirmeert zich aan door De Gruijter & Co. bepaalde methodiek om de schade binnen de Supply Chain te monitoren en continu streven tot vermindering van de kwaliteit 10.10 Opdrachtnemer stemt in met door De Gruijter & Co. bepaalde maatregelen tot verbetering van de kwaliteit en vermindering van het schadepercentage door training en instructie, bonus-malus regelingen en alle andere door De Gruijter & Co. noodzakelijke maatregelen tot kwaliteitsverbetering.

    Artikel 11 Overige Bepalingen

    11.1 Zonder schriftelijke toestemming van De Gruijter & Co. is Opdrachtnemer niet gerechtigd de naam van De Gruijter & Co. of het project waar de Opdracht betrekking op heeft te gebruiken voor publicitaire doeleinden. 11.2 Opdrachtnemer verplicht zich tot geheimhouding van alle informatie in de meest ruime zin van het woord, betrekking hebbende op deze Opdracht en die in het kader van deze Opdracht te zijner kennis is gekomen. 11.3 Door Opdrachtnemer gebruikte bescheiden, tekeningen, overige stukken en informatie(dragers), blijven eigendom van De Gruijter & Co.. 11.4 Opdrachtnemer garandeert dat de door haar te verrichten werkzaamheden en/of levering van goederen of diensten geen inbreuk zal (zullen) opleveren op auteursrechten, octrooirechten, merkrechten, modelrechten of andere rechten van derden. 11.5 De opdrachtnemer verbindt zich tot strikte geheimhouding van alle informatie waarin zij door opdrachtgever of haar medewerkers wordt voorzien. Deze verplichting geldt tevens na beëindiging van deze overeenkomst. 11.6 Opdrachtgever en opdrachtnemer zijn gerechtigd om zonder een exclusieve overeenkomst met opdrachtgever zaken te doen en overeenkomsten aan te gaan met ieder ander bedrijf. 11.7 Deze overeenkomst vormt geen garantie voor werk in de toekomst en kan zonder nadere kennisgeving door beide partijen worden beëindigd. Deze overeenkomst blijft op basis van individuele opdrachten van toepassing. 11.8 Iedere wijziging van deze overeenkomst zal schriftelijk worden gecommuniceerd en iedere aanvulling moet worden gemarkeerd ten behoeve van een duidelijk identificatie.

    Artikel 12 Geschillen

    12.1 Op de Opdracht is Nederlands recht van toepassing. 12.2 Alle geschillen welke mochten ontstaan naar aanleiding van of in verband met de Opdracht zullen worden beslecht door arbitrage, zulks behoudens de bevoegdheid van De Gruijter & Co. het geschil te doen beslechten door de bevoegde burgerlijke rechter of de instantie zoals bepaald in de overeenkomst tussen De Gruijter & Co. en de Opdrachtgever van De Gruijter & Co..
    Data Verwerkingsovereenkomst

    Partijen

    De Gruijter & Co. International Movers BV (wettige naam), onder handelsnaam DE GRUIJTER & CO. Netherlands, haar zuster / dochterbedrijven en / of deelnemers (hierna gezamenlijk of individueel: 'De Gruijter & Co.'), naar of met haar wederpartij, hierna te noemen: "de Controller" en: Ondergetekende onderneming, hierna te noemen: "de Opdrachtnemer".

    Algemeen

    Deze gegevensverwerkingsovereenkomst is een aanvulling op en is een onlosmakelijk onderdeel van de overeenkomst tussen de partijen (de 'Hoofdovereenkomst'). In het geval van een verschil tussen deze gegevensverwerkingsovereenkomst en de Hoofdovereenkomst, heeft de gegevensverwerkingsovereenkomst voorrang.

    Processing activity; Persoonlijke gegevens

    Deze verwerkingsovereenkomst heeft betrekking op de verwerkingsactiviteit en de persoonlijke gegevens die worden verwerkt zoals beschreven in de Privacyverklaring (Algemene Verordening Gegevensbescherming).

    Verplichtingen van de verwerker

    De Bewerker verwerkt de Persoonsgegevens uitsluitend ten behoeve van de Controller in de hoedanigheid van gegevensverwerker als bedoeld in artikel 4 lid 8 AVG. De verwerker verwerkt de persoonlijke gegevens alleen voor zover noodzakelijk voor de uitvoering van de SLA en deze gegevensverwerkingsovereenkomst, of op basis van aanvullende gedocumenteerde instructies van de controller. De Bewerker draagt de Persoonsgegevens niet over aan een land buiten de Europese Unie of een internationale organisatie zonder de schriftelijke toestemming van de Controller. Indien een Unierecht of een op de bewerker van toepassing zijnde lidstaatwet vereist dat de persoonsgegevens worden verwerkt, stelt de verwerker de Controller op de hoogte van die wettelijke vereiste voorafgaand aan de verwerking, tenzij een dergelijke wetgeving dergelijke melding om gewichtige redenen van algemeen belang verbiedt. De bewerker zal geen derden inschakelen als sub-verwerkers voor de uitvoering van deze gegevensverwerkingsovereenkomst zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van de Controller. De Controller is gerechtigd voorwaarden aan een dergelijke toestemming te verbinden. De Controller geeft hierbij toestemming voor de betrokkenheid van sub-processors, ervan uitgaande dat deze subprocessors altijd vooraf zijn geregistreerd bij de Controller. Indien er wijzigingen zijn met betrekking tot toevoegingen aan of vervanging van deze sub-verwerkers gedurende de duur van de Verwerkingsovereenkomst, zal de Bewerker de Controller hiervan vooraf schriftelijk op de hoogte stellen, waardoor de Regelaar bezwaar tegen deze wijzigingen kan maken. Als de Controller bezwaar maakt [zal de wijziging niet plaatsvinden / is de Controller bevoegd om de Verwerkingsovereenkomst geheel of gedeeltelijk te beëindigen gedurende welke de Bewerker de services op de overeengekomen manier zal blijven uitvoeren zonder de wijziging door te voeren.]. De verwerker garandeert dat alle derden die hij inschakelt, gebonden zijn door een schriftelijke overeenkomst om alle verplichtingen onder deze gegevensverwerkingsovereenkomst na te komen. De inschakeling van derden heeft geen invloed op de volledige aansprakelijkheid van de Bewerker voor alle verplichtingen uit hoofde van deze gegevensverwerkingsovereenkomst. De Bewerker garandeert dat werknemers en andere personen die door hem zijn geautoriseerd om de Persoonsgegevens te verwerken zich hebben verplicht tot vertrouwelijkheid of een passende wettelijke verplichting tot vertrouwelijkheid hebben. De bewerker beveiligt de persoonlijke gegevens in overeenstemming met de vereisten van artikel 32 GDPR. De Bewerker staat, rekening houdend met de aard van de verwerking, de Controller bij door passende technische en organisatorische maatregelen, voor zover mogelijk, voor de vervulling van de verplichting van de Controller om te reageren op verzoeken om de rechten van de betrokkene uit te oefenen in hoofdstuk III van de GDPR. Na het einde van de levering van de diensten, zal de Bewerker, naar keuze van de Controller, alle Persoonsgegevens naar de Controller verwijderen of retourneren, tenzij de EU of de wetgeving van de Unie opslag vereist van de Persoonsgegevens. De Bewerker stelt de Controller alle informatie ter beschikking die nodig is om aan te tonen dat voldaan is aan de verplichtingen die zijn vastgelegd in de gegevensverwerkingsovereenkomst, en staat toe en neemt deel aan audits, inclusief inspecties, uitgevoerd door de Controller of een andere door de Controller gemandateerde auditor. De Bewerker zal de Verwerkingsfunctionaris onmiddellijk op de hoogte stellen als een instructie naar zijn mening in strijd is met deze Verordening of andere gegevensbeschermingsbepalingen van de EU of de lidstaten. De processor informeert de Controller onverwijld en niet later dan 24 uur nadat de Bewerker (of een persoon die optreedt of die door hem of een subverwerker is ingeschakeld) op de hoogte wordt gesteld van een incident dat (mogelijk) kan worden beschouwd als een datalek in de zin van in artikel 4, lid 12 GDPR. De verantwoordelijke voor de verwerking bezorgt de verantwoordelijke voor de verwerking alle informatie en medewerking waarom de verantwoordelijke voor de verwerking heeft verzocht, zodat de verantwoordelijke voor de verwerking het incident kan beoordelen en de nodige maatregelen kan treffen, waaronder de kennisgeving aan de bevoegde autoriteiten (met name de Nederlandse autoriteit voor gegevensbescherming) en van betrokken natuurlijke personen.
    Service Chapter

    Service Chapter

    (version 1.2 09-05-2018) The service chapter is our standard for all other moves, unless other instructions and/or documents apply.

    Explanation of words used:

    PMQ* Post Move Questionnaire : Form to be completed and signed by client for either the origin (10 questions) and/or destination (5 questions) part of the move. See specimen. FCF* Final Control Form: Form on specifics of the move; to be completed by crew leader and to be signed by client and crew leader. See specimen. Checklist Service Chapter * Checklist to be completed and signed by crew leader. See specimen. *These forms are mandatory for accepting and paying the invoice for your services.

    Origin

    Survey The moving company will always visit the client in the residence to perform a survey. The surveyor will inform the client on the rules and regulations, determine the volume and possible special requirements, fill out the survey sheet, calculate the volume and have the client and the surveyor sign the survey sheet for the calculated volume. Please also ask the client for a copy of the motor vehicle registration papers if a motor vehicle is to be shipped. Also ask the client for any new items that he/she intends to buy and specify these items on the survey sheet under “Items to be bought”. If the client doubts about items to be shipped and/or stored, these items will be marked on the survey sheet (with an asterix *) and as a result a maximum and minimum volume will be reported. For any additional charges please specify why and take pictures to support the request for additional charges (shuttle/long carry, outside elevator, parking permit, etc.). All the necessary information and documentation is to be send to us within 48 hours.

    Packing

    Arrival at residence The crew leader will introduce himself and his crew to the client and have a walk through the residence to have an idea on what should be packed. The crew leader will inform client on the special instructions on his work order. Pre-packing The crew leader will check the residence prior to the start of packing for any existing physical damages, will notify the client if any and report these on the FCF. The crew leader will take the same action after the final check / walk through of the residence once packing and loading is completed. (TAKE PICTURES OF THE PHYSICAL DAMAGE THAT EXISTED AND THAT OCCURRED DURING PACKING). General The moving company should arrange professional packing for the smallest possible volume. The number of packages and the size/weight of the packages should not be bigger/heavier than necessary. If the client has special/original cartons for appliances and the mover is sure these boxes are fit for use, the movers will use these cartons for packing. If the client has packed cartons or items himself please ask client to write the contents on the package/carton. The packer will state this content on the inventory and note “PBO” as exception (e.g. Books PBO, Clothing PBO etc.). Breakable / fragile and electrical items that are Packed By Owner are to be checked by the crew to verify if the packing is sufficient for the forthcoming door to door transport. If not, the goods should be repacked. If client refuses to show the packed items and/or refuses repacking, the goods are not to be loaded and the coordinator in the office is to be informed. The packing material and/or stickers used for numbering the items should not, in any way, damage the articles. The mover has to make sure that the stickers with numbers will stay on the packed items, so the delivery company can check the inventory list at destination. Final Control Form (FCF) The crew leader will check the residence prior to the start of packing for any existing physical damages, will notify the client if any and report these on the Final Control Form. The crew leader will take the same action after the final check / walk through of the residence once packing and loading is completed. Have the client sign for both situations on the FCF. (Take pictures of the physical damage that was existing and that occurred during packing). Remote controls, wires, assembly-items, keys, screws and bolts etc. Through history finding the above is one of the major reasons for disappointment, both to the client as well as the moving crew arranging delivery of a shipment. The client wants items to be assembled upon delivery and the crew wants to perform a perfect job. To avoid discussions and an endless search for these items you are instructed to have your packers use a dedicated box for the items mentioned above. The specific materials will have to be packed and marked separately mentioning to which item they belong and the corresponding item number(s) on the inventory list. (e.g. remote TV Master bedroom # 33; assembly items oak cabinet living room # 54-62; keys oak cabinet living room #54-62, assembly items TV cabinet study #112-116). This dedicated box will have to be marked as #1, assembly-items, remote’s etc. on the inventory list. If a remote is co loaded in the same box with TV or stereo etc. mention TV + remote, stereo + remote on the inventory. You are to load the box #1, assembly-items, remote’s etc. close to the doors of the transport unit, so the delivery crew will have easy access and can start assembling while unloading (if requested). Disassembly All items that are to be shipped and need to be disassembled due to their size, shape or to save space, will have to be re-assembled by the moving crew at destination. The parts will have to be mentioned separately on the inventory with a clear description of the actual part (e.g. Right-hand side of cabinet, Middle part of cabinet, top part of cabinet). The assembly items, keys, screws etc. will have to be packed and stowed in the dedicated box “#1 assembly items”. Packing materials The packing materials used should be new, clean and friendly to our environment. The cartons for books, clothes etc. should have a compatible size to establish proper stowing and avoid weight overload. Packed by Owner(PBO) If the client has packed cartons or items himself please ask him to write the contents on the package/carton. The crew leader will state this content on the inventory and note “PBO” as exception (e.g. Books PBO, Clothing PBO etc.). Breakable/fragile items (e.g. glassware, china) can not be packed together with unbreakable items. You should fill the empty space with packing paper. Next to that these boxes should also be marked with “fragile” and “Top load/stow”. Silverware/Brass items will have to be packed in acid free paper. Books are to be packed in special book cartons. On clients request the book cartons should be marked on alphabet or bookcase number. Electrical appliances should be carefully packed and the brand, type and serial numbers are to be written on the inventory list. Please mark “ECU” on the inventory list if the Electrical Condition is Unknown.(e.g. disconnected TV’s Computers, laptop’s, stereo equipment etc.). Washing machine/ dryer/ refrigerator/ freezer etc. have to be prepared for transport as per the instructions in the manual for these appliances. The client has to supply the original necessary item/screws for transport protection to the crew leader. If not the crew leader should ask the client for these necessary items. If the necessary items are not available and/or can not be assembled please inform the client and report on the FCF : “The necessary items for transport protection are not available and/or can not be assembled. Any damage as a result of the above can not be claimed under the transport-insurance. The client will have to sign for this on the FCF. Loose parts (e.g. inner parts of the fridge) are to be separately packed and secured. Kitchenware is to be packed in wrapping paper before it is placed in the carton. The inventory should read pots and pans, cutlery, plates etc. instead of kitchenware (not acceptable for customs!!). Clothes are to be packed in wardrobe boxes (hang down clothing). Arrangements have to be made to avoid the hang down clothing to drop from the hangers. Lay down clothing and linen is to be packed in special clothing / linen boxes. If the client requests the hang down clothing to be flat packed instead of wardrobe boxes (e.g. to save space in case of an overflow) inform the client that the cost for dry-cleaning etc. will not be picked up by the moving and/or insurance company and report on the FCF under remarks: “Not all clothes are packed in the proper materials (e.g. wardrobe boxes) as per client request. Client is aware that possible cost for dry cleaning etc. can not be claimed” and have client sign for this on the FCF. Mirrors/glass plates/paintings are to be properly protected and packed in hard carton (or crated when necessary). They are to be marked as “fragile” on all sides of the packaging. Marble/stone plates are to be properly packed (or crated when necessary), marked as “fragile” and “this side up” to avoid breaking. Lampshades are to be packed in paper and to be placed in cartons of a proper size. The carton is to be filled with “chips” and/or paper to avoid shifting through the box. The box is to be marked as “fragile” and “Top load/stow”. Mattresses are to be packed in special mattress cartons of the proper size. They are to be mentioned on the inventory list as single, double or king-size mattresses. The mattresses are not to be packed in plastic to avoid mildew from /to countries with a high humidity. Carpets are never to be folded. If more carpets are rolled together into one package the number of carpets packed, is to be mentioned on the package and the inventory list. Furniture is to be disassembled when possible and necessary. Packing should be done either in (paper) blankets or in wrapping carton.(depending on situation and destination). Antiques/Artwork are to be very carefully packed and to be extra protected and stowed with extra care and attention. Be very careful with plastic and bubble wrap, especially in or to countries with high humidity. Inventory list The moving crew will make an itemized inventory (in the language required by customs in the country of destination) stating clients full name and initials, origin address and destination country. The inventory should be clear on the contents (miscellaneous, kitchenware, PBO as content etc. are not acceptable) and the numbers and description on the inventory list have to comply with the numbers and contents of the cartons/packages. - (Parts of) Furniture should be described clearly (2 seater sofa, 3 seater sofa, Top part cabinet LR, Bottom part cabinet LR, etc.); - Electrical items should have the mark, type, serial number and ECU on the inventory list; - Big carpets should have the color and room at origin on the inventory list. - If smaller carpets and/or cushions are packed together the number of carpets or cushions should be mentioned on the inventory list. - Seal number on the last page of the list. The client is to be advised on damage to their belongings before packing these items. These damages will be marked on the inventory list via the exception symbols (scratch, soiled, mildew, rear, front, arm, etc. ) If there is an overflow (more items than the maximum allowed volume/ container size and/or more volume than initially estimated), this will be mentioned on the inventory list. The packages that can not be loaded in the allowed transport unit will be marked on a separate inventory list with their original item numbers. The inventory is to be signed by the client and the crew leader in the appropriate places on the inventory. If the client is not at the residence he will have to advise a person who signs in clients name. The crew leader will also advise his own name in clear writing (next to the signature). The date of loading at residence will also be mentioned on the inventory at origin. Copy of the signed inventory list with all the remarks/exceptions will be handed over to the client. In those exceptional cases where an inventory list is not necessary (e.g. local moves without customs check in the same country/region: packing, loading, transport and delivery door to door over a short distance via the same (sub)contractor and in the same transport unit) the moving company will prepare an inventory list stating damages before the move started, e.g.: - #1 assembly items, remote’s etc - dining room table (scratch on top) - painting Madonna Living Room (broken glass) - cabinet master Bedroom (Instable) - 2 seater leather sofa TV room (torn on back) - dining room chair/2 dining room chairs etc. (stain on back) - washing machine (not secured due to missing materials) - cabinet living room (already disassembled by owner) Take pictures of the existing damage and inform the client directly. Car/Motorcycle can only be accepted when they are clean and in driving condition. Make sure there is a minimum free space of 50 cm in front of and 50 cm behind the car (so 50 cm between the bulkhead and the loaded car and 50 cm between the loaded car and the container doors). Articles loaded in or on a car/motor vehicle will always be exempted from insurance. Same is applicable for the damage to the motor vehicle as a result of loading in or on the motor vehicle. If client wants to load his/her motor vehicle him/herself, mention on the FCF under remarks: “I want to (un)load the car/motorcycle myself and am aware that all damages and/or costs to the car/motorcycle, the transport unit and/or the loaded household goods will be for my personal account and will not be covered by any insurance.” Please make sure client will sign for this before loading.
    Car/Motorcycle report The crew leader has to fill out a report on the car/motorcycle to be shipped. If the car/ motorcycle is dirty please mention on the same car/motorcycle report: “Due to the fact that this car/motorcycle is not clean it is not possible to prepare an adequate report. The insurance company can waive a claim to this fact”. All damages have to be marked on this report as per the exception symbols. If there is damage “All around” please use the exception symbols, mention this on the same report (e.g. rusted/dented/scratched all around) and take pictures. The car/motorcycle is to be shipped as they are, without co-loading of items in, on, under or next to the car/motorcycle. If the clients want to co-load items in the car/motorcycle crate you will mention on the car/motorcycle report. “The goods co-loaded in/with the car/motorcycle (crate) are loaded on my request and for my risk. I am aware that damage to the car, motorcycle and/or co-loaded items is not covered by insurance. Any additional cost related to the co-loading will be for my own account “ Both client and crew leader will sign the report after completion.

    Loading/stowing

    Quality check When the transport unit arrives at the residence the crew leader will check if the transport unit is dry, clean and odorless. He will also physically enter the transport unit, close the doors, and then check for any holes and/or damages (light check). If all these checks are OK, loading can start. (TAKE A PICTURE IN CASE OF EXISTING DAMAGE/IRREGULARITIES TO THE TRANSPORT UNIT AND CONTACT THE COORDINATOR BEFORE LOADING STARTS) Blocking and bracing The crew will take care of professional loading and stowing of the personal effects and household goods. Stowing will be done utilizing the maximum width and height of the container. The client and the crew leader will have a final check through the residence to make sure everything is packed and loaded, before the transport unit is sealed. The load will be secured via a firm wooden bulkhead that will be secured to the container. (TAKE A PICTURE OF THE LOAD AND BULKHEAD) Volume check The crew leader will measure the empty space in meters between the secured bulkhead and the doors of the transport unit, enabling the contract holder to determine the final loaded volume. (TAKE A PICTURE OF THE EMPTY SPACE AND THE MEASURED EMPTY SPACE) The empty space in meters is to be mentioned on the Final Control Form (2nd page) -All Air, LCL shipments and road shipments smaller than 5m3 under A -FCL and Road shipments larger than 5 m3 under B PLEASE CHECK THE CHECKBOX FOR THE GOODS LOADED TO THE TOP OF THE TRANSPORT UNIT OR TAKE A PICTURE OF THE LOADED GOODS THAT ARE NOT LOADED TILL THE TOP OF THE TRANSPORT UNIT. Motor vehicles Are to be loaded and blocked/secured in the transport unit in a professional way. The use of “tensioning straps” is not allowed due to damage to the wheels. The blocking should avoid damage to the car, not damage the car itself. Seal The crew leader will secure the doors with a seal (steel pin with an unique number) and make sure to write the seal number on the last page of the inventory list. (TAKE A PICTURE OF THE SECURED DOORS WITH THE THE SEAL AND THE CONTAINERNUMBER AND A CLOSE UP OF THE SEALNUMBER) Fumigation of shipments!!! For the health of our clients and staff and for the continued care for the environment, we can and will not accept fumigation of containers using chemicals. Household goods and personal effects being shipped overseas need to comply with a number of rules and regulations. One of these regulations is that wooden materials used for crating, blocking and bracing of goods in the container, should comply with ISPM15 regulations. In effect, this means that all wood used has to have received ‘Heat Treatment’ (HT) or the whole shipment should be fumigated (http://en.wikipedia.org/wiki/Fumigation) with chemicals, for example Methyl Bromide. The reasons for using chemicals are:
    • cost saving compared to Heat Treatment
    • easier handling
    • killing vermin
      The disadvantages of chemicals are:
    • toxic
    • extremely bad for the environment
    • forbidden in the EC, USA and several other countries
    • endangers our clients and our staff
    • residue settles in linen, cartons, clothing etc.
    • hidden extra cost for de-fumigation of a container at the port of entry
      The following rules are mandatory *We will not accept fumigation of shipments *All used wooden materials for crates, blocking and bracing etc should comply with ISPM 15 regulations. *Gas measuring of suspected and/or fumigated shipments, and the charges related to the de-fumigation of fumigated shipments, will all be billed to the origin agent.”

    Final check /Documents

    The crew leader will handover the PMQ to the client and will wait for the client to complete and sign this document. Please ask client to explain a score of 6 or below in specified comments on the PMQ. The crew leader will make a final check through the residence together with the client and make sure all necessary actions were taken.(sign off on 1st page FCF). The crew leader will also complete the FCF and have the client sign the first page of this form (and remarks on 2nd page if applicable). Meanwhile the crew members will check their tools and other belongings and remove them from the residence. Finally the crew leader will complete and sign the Checklist Service Chapter enclosed to this document. (This way he can verify that all requirements have been met).

    Export custom clearance

    All the necessary documents for exporting out of the country have to be arranged by the local moving company. Take pictures of (Mandatory): -damage to the transport unit (before loading) -damage to the residence before packing started -damage to the residence after packing is completed -picture of the loaded transport unit with bulkhead -picture of the measurement of the empty space between the bulkhead and the doors of the transport unit -picture of the empty space between load and the top of the transport unit (if applicable) -picture of the loaded and secured motor vehicle -picture of the closed doors of the transport unit with the container number and the closed seal placed on the transport unit -close up of the closed seal with the seal number

    Document procedure

    The crew leader will hand over all documentation to the coordinator. The coordinator will e-mail the applicable documents and pictures to the assigned delivery agent within one day after loading is completed. Copies of these applicable documents and pictures will be e-mailed to us together with the completed PMQ, Final Control Form and the Checklist Service Chapter. (PMQ, FCF and Checklist Service Chapter should be send as 3 separate PDF’s) Please be aware that we will not be able to register and pay your invoice if the PMQ (origin and destination), Final Control Form and the Checklist Service Chapter are not sent to us (fully completed and signed) in due time.

    Enclosure

    Checklist Service Chapter for the Crew leader and the Coordinator. (Mandatory to be completed and send as PDF to us within one day after packing/loading or delivery). We need one checklist for every service (Packing/Loading and Delivery are 2 services).

    Delivery

    Make sure that the delivery date is scheduled in close communication with the client and that all necessary documentation is arranged for.

    Import customs clearance

    All the necessary documents for importing into the country have to be arranged by the receiving moving company. If the inventory list is not in the correct language for local customs, the receiving moving company should arrange for proper translation in due time.

    Delivery address

    Check, before the actual delivery date, if the delivery-address is easy accessible for the transport unit. If you anticipate difficulties make sure to inform our coordinator beforehand (and send pictures of the situation).

    Actual delivery

    The crew leader will introduce himself and his crew to the client and have a walk through the residence to have an idea on what should go where. The crew leader will present a copy of the inventory list to the client for his/her comfort and will make sure that one of the crew members will check off all items that are unloaded.

    Predelivery check

    The crew leader will check the residence prior to the start of delivery for any existing physical damages, will notify the client if any and report these on the FCF. The crew leader will take the same actions after the final check / walk through of the residence once unloading and delivery is completed. .(TAKE PICTURES OF THE PHYSICAL DAMAGE THAT EXISTED AND THAT OCCURRED DURING DELIVERY).

    Seal

    The crew leader will check the seal before opening the doors and make sure to write the seal number on last page of the inventory list. (If the seal number is the same as the seal number that was written on the last page at origin, then please confirm. If the number is not the same then write down the new number next to the origin number). (TAKE PICTURES OF THE SECURED DOOR WITH THE SEAL AND THE CONTAINER NUMBER AND A CLOSE UP OF THE SEAL NUMBER BEFORE YOU BREAK THE SEAL/OPEN THE CONTAINER)

    Quality check on arrival of the transport unit

    The crew leader will check the transport unit on any visual damage. Upon opening the doors the crew leader will check if the transport unit is dry, clean and odorless. (be careful upon opening the doors: as a result of items being closely loaded to the doors they may fall out). Any deviations are to be written on the Checklist Service Chapter under Specified Comments (TAKE A PICTURE OF THE DAMAGE/ IRREGULARITIES TO THE TRANSPORT UNIT AND INFORM THE COORDINATOR)

    Motor vehicles

    Check if the motor vehicle is blocked/secured in the transport unit in a professional way. The use of “tensioning straps” is not allowed due to damage to the wheels. The blocking should avoid damage to the car, not damage the car itself. (PLEASE MAKE A PICTURE OF THE LOADED MOTOR VEHICLE)

    Volume check

    The crew leader will measure the empty space in meters between the secured bulkhead and the doors of the transport unit, enabling the contract holder to determine the final loaded volume. (TAKE A PICTURE OF THE EMPTY SPACE AND THE MEASURED EMPTY SPACE)) The empty space in meters is to be mentioned on the Final Control Form (2nd page). -All Air, LCL shipments and road shipments smaller than 5m3 under A -FCL and Road shipments larger than 5 m3 under B PLEASE CHECK THE CHECKBOX FOR THE GOODS LOADED TO THE TOP OF THE TRANSPORT UNIT OR TAKE A PICTURE OF THE LOADED GOODS THAT ARE NOT LOADED TILL THE TOP OF THE TRANSPORT UNIT.

    Car/ Motorcycle report

    The crew leader has to fill out a report on the car/motorcycle that has been shipped. If the car/ motor vehicle is dirty please mention on the same report: “Due to the fact that this car/ motorcycle is not clean it is not possible to prepare an adequate delivery report. The insurance company can waive a claim to this fact”. All damages have to be marked on this report as per the exception symbols. If there is damage “All around” please use the exception symbols, mention this on the same report (e.g. rusted/dented/scratched all around) and take pictures. Both client and crew leader will sign the form after completion.   If client wants to unload his/her motor vehicle him/herself, mention on the FCF: “I want to (un)load the car/motorcycle myself and am aware that all damages and/or costs to the car/motorcycle, the transport unit and/or the loaded household goods will be for my personal account and will not be covered by any insurance.” Please make sure client will sign for this before unloading.

    Checking the inventory list

    One of the crew members will check off the inventory list for every unloaded item. *:If there is an item with no number open the item and write down the contents on the FCF under remarks *If there is an item with a double number open these items and write down the numbers and the contents on the FCF under remarks. *If there are missing items please write the item numbers on the FCF under remarks as missing items.

    Unloading and unpacking

    The crew will first secure the dedicated key box ”#1 Assembly items”. The crew will unload all items from the transport unit and place them in the rooms as advised by the client. The crew will unpack all furniture etc. and will take away the debris; furniture disassembled in the origin country will be assembled again (new furniture will not be assembled). Cartons will be unpacked (tabletop) or will be placed in a room assigned by the client to be unpacked by the client. The crew leader will inform the client on any known damage or loss. Both client and crew leader will sign the checked inventory list. The client and the crew leader will have a final check through the residence.

    Additional charges if any

    For additional charges (if any) make sure to specify why and take pictures to support the request for additional charges. (PICTURE)

    Pick up of debris

    The crew will take all debris from the residence upon delivery.

    Final check /Documents

    The crew leader will handover the PMQ to the client and will wait for the client to complete and sign this document. Please ask client to explain a score of 6 or below in specified comments on the PMQ. The crew leader will make a final check through the residence together with the client and make sure all necessary actions were taken.(sign off on 1st page FCF) The crew leader will also complete the FCF and have the client sign the first page of this form (and remarks on 2nd page if applicable). Meanwhile the crew members will check their tools and other belongings and remove them from the residence. Finally the crew leader will complete and sign the Checklist Service Chapter enclosed to this document. (This way he can verify that all requirements have been met). Take pictures of (Mandatory): -damage to the residence before unloading started (if applicable) -picture of the closed doors of the transport unit with the container number and the closed seal placed on the transport unit -close up of the closed seal with the seal number -damage to the transport unit (before/after unloading) -picture of the loaded and secured motor vehicle -picture of the loaded transport unit with bulkhead -picture of the measurement of the empty space between the bulkhead and the doors of the transport unit -picture of the empty space between load and the top of the transport unit (if applicable) -damage to the residence after unloading is completed (if applicable)

    Document procedure

    The crew leader will hand over all documentation and pictures to the coordinator. The coordinator will e-mail the applicable documents and pictures to the assigned delivery agent within one day after unloading is completed. A copy of these applicable document and pictures will be e-mailed to our coordinating together with the completed PMQ, Final Control Form and the Checklist Service Chapter. (PMQ, FCF and Checklist Service Chapter should be send as 3 separate PDF’s) Please be aware that we will not be able to register and pay your invoice if the PMQ (origin and destination), Final Control Form and the Checklist Service Chapter are not sent to us (fully completed and signed) in due time.

    Enclosure

    Checklist Service Chapter for the Crew leader and the Coordinator. (Mandatory to be completed and send as PDF to out coordinating within one day after packing/loading or delivery). We need one checklist for every service (Packing/Loading and Delivery are 2 services).
    Privacyverklaring (AVG)
    De Gruijter & Co. International Movers BV (ook wel handelend onder handelsnaam DE GRUIJTER & CO. Netherlands) ondersteunt medewerkers van bedrijven en andere organisaties om hun verhuizing naar Nederland zo eenvoudig mogelijk te maken. Daarbij verwerkt zij persoonsgegevens. De Gruijter & Co. International Movers BV verwerkt persoonsgegevens zorgvuldig en in overeenstemming met de wet. Graag geeft zij hierover de volgende informatie.

    1. Verantwoordelijke

    Verantwoordelijke voor de verwerking van persoonsgegevens is De Gruijter & Co. International Movers BV, Anthony van Leeuwenhoekweg 50, 2408 AN te ALPHEN AAN DEN RIJN, ingeschreven in het handelsregister met nummer 28034692.

    2. Welke persoonsgegevens; bron

    De Gruijter & Co. International Movers BV verwerkt de volgende persoonsgegevens:
    • Naam, adres, woonplaats, e-mail, telefoon;
    • Geslacht, nationaliteit, geboorteplaats- en datum, burgerlijke staat, gezinsleden;
    • Overige gegevens die noodzakelijk zijn met het oog op de door ons te verrichten diensten, zoals de werkgever, aanvang van het dienstverband, datum van verhuizing, wensen omtrent huisvesting, informatie over huisdieren, verklaring werkgever, salaris, bankrekeningnummer.
    Indien de dienstverlening mede (het ondersteunen bij) het doen van aanvragen betreft voor een werk- of verblijfsvergunning, BSN-nummer, om toepassing van de 30%-regeling, voor het maken van een afspraak met de GGD voor het doen van een TB-check of het openen van een bankrekening wordt mede het V-nummer en/ of het BSN-nummer verwerkt. Deze nummers worden alleen verwerkt voor zover wettelijk vereist voor de betreffende aanvraag of aanvragen en/of als verwerker namens uw werkgever. Wij verkrijgen uw persoonsgegevens over het algemeen van uzelf of via uw werkgever.

    3. Doel van en rechtsgrond voor de verwerking geldend voor relocation services of move management

    De Gruijter & Co. International Movers BV verwerkt de persoonsgegevens voor de volgende doeleinden:
    • Begeleiding bij het vinden van huisvesting en het sluiten van huurovereenkomsten;
    • Begeleiding bij de verhuizing;
    • Begeleiding bij het voldoen aan import- en exportvereisten;
    • Begeleiding bij het vinden van scholen voor de kinderen;
    • Regelen van tijdelijke voorzieningen zoals tijdelijke woonvoorzieningen, transport, huurauto;
    • Regelen van diensten en voorzieningen zoals nutsvoorzieningen, internet, schoonmaakdiensten, huisarts, tandarts;
    • Ondersteunen bij) het doen van aanvragen voor een werk- of verblijfsvergunning, BSN-nummer of om toepassing van de 30%-regeling;
    • Het maken van een afspraak met de GGD voor het doen van een verplichte TB-check;
    • (Ondersteunen bij) het openen van een bankrekening;
    • Het behandelen van klachten en geschillen;
    • Het verstrekken van informatie aan expats en werkgevers en promotie van onze diensten;
    • Archiveringsdoeleinden;
    • De naleving van wettelijke verplichtingen.
    Rechtsgrondslag voor de verwerkingen is dat deze noodzakelijk zijn voor het aangaan en uitvoeren van overeenkomsten tussen De Gruijter & Co. International Movers BV en u, voor de nakoming van wettelijke verplichtingen en voor de behartiging van gerechtvaardigde belangen van De Gruijter & Co. International Movers BV en de gebruikers van onze diensten. Deze gerechtvaardigde belangen betreffen onder andere het kunnen aanbieden van onze diensten en het gebruiken ervan door expats en hun werkgevers. In specifieke gevallen, bijvoorbeeld indien wij medische gegevens dienen te verwerken, vragen wij uw toestemming. Wij vragen tevens uw toestemming voor het verzenden van commerciële e-mail en de plaatsing van cookies en web beacons. Deze toestemming kan te allen tijde worden ingetrokken.

    4. Ontvangers van de persoonsgegevens

    Wij delen uw persoonsgegevens in beginsel alleen met derden indien dat noodzakelijk is voor de uitvoering van onze diensten. In dat kader kunnen gegevens bijvoorbeeld worden gedeeld met:   Makelaars en andere onroerend-goedbemiddelaars, verhuurders; Verhuis- en transportbedrijven, autoverhuurbedrijven; Scholen; Relevante overheidsinstanties, zoals IND, GGD, de douane; Nieuwe huisarts, tandarts, nutsbedrijven; Uw werkgever; Overige derden, indien De Gruijter & Co. International Movers BV hiertoe gehouden is op grond van een wettelijke verplichting of gerechtelijk bevel.

    5. Doorgifte van persoonsgegevens buiten de Europese Unie

    Uw persoonsgegevens worden door De Gruijter & Co. International Movers BV niet doorgegeven buiten de Europese Unie, tenzij dit noodzakelijk is voor de uitvoering van onze diensten, bijvoorbeeld omdat wij voor u een verhuizing verzorgen naar of vanuit het betreffende land. In dergelijke gevallen zal – voor zover het betreffende land niet een adequaat beschermingsniveau heeft zoals bedoeld in artikel 45 AVG – de doorgifte plaatsvinden op basis van passende waarborgen zoals bedoeld in artikel 46 AVG, of overeenkomstig één van de voorwaarden genoemd in artikel 49 AVG, bijvoorbeeld dat de doorgifte noodzakelijk is voor een overeenkomst tussen u en De Gruijter & Co. International Movers BV of een in uw belang gesloten overeenkomst tussen De Gruijter & Co. International Movers BV en een derde, bijvoorbeeld uw werkgever, of omdat u met de doorgifte hebt ingestemd.

    6. Bewaartermijn

    Wij bewaren uw gegevens niet langer dan noodzakelijk is met het oog op de onder 3 genoemde doeleinden. Gegevens worden uiterlijk 7 jaren na het einde van onze opdracht gewist, tenzij de gegevens langer bewaard dienen te blijven in verband met een wettelijke verplichting.

    7. Cookies

    De Gruijter & Co. International Movers BV maakt voor haar website gebruik van de volgende cookies: [geef hier informatie over eventuele cookies, web beacons, etc. die op de website worden gebruikt. Denk erom dat in bepaalde gevallen, toestemming nodig is voor het plaatsen van cookies en web beacons. Deze zal gevraagd moeten worden middels een cookie banner]

    8. Uw rechten

    U hebt het recht om De Gruijter & Co. International Movers BV te verzoeken om inzage in uw gegevens. Indien de gegevens onjuist, onvolledig of niet relevant zijn hebt u het recht om wijziging of aanvulling ervan te verzoeken. Ook hebt u het recht om bezwaar te maken tegen de verwerking en om De Gruijter & Co. International Movers BV te verzoeken om de gegevens te wissen. Voor zover de verwerking is gebaseerd op uw toestemming, hebt u te allen tijde het recht om de toestemming in te trekken. Intrekking doet geen afbreuk aan de rechtmatigheid van de verwerking op basis van de toestemming vóór de intrekking daarvan. Indien u gebruik wilt maken van uw hiervoor genoemde rechten kunt u contact opnemen met De Gruijter & Co. International Movers BV per brief of e-mail via de hieronder genoemde contactgegevens. De Gruijter & Co. International Movers BV neemt een besluit op uw verzoek binnen vier weken. U hebt daarnaast het recht om een klacht in te dienen bij de toezichthoudende autoriteit. De bevoegde toezichthoudende autoriteit is de Autoriteit Persoonsgegevens (www.autoriteitpersoonsgegevens.nl).

    9. Contact

    Voor vragen of opmerkingen over de verwerking van uw persoonsgegevens, en om gebruik te maken van uw hierboven genoemde rechten, kunt u contact opnemen met De Gruijter & Co. International Movers BV via: De Gruijter & Co. International Movers BV Anthony van Leeuwenhoekweg 50 2408 AN ALPHEN AAN DEN RIJN Of via: info@degruijter.nl
    ABC Chapter
    DE GRUIJTER & CO. Netherlands is committed to fulfill all requirements regarding Anti-bribery & Anti-corruption, as stipulated under the FIDI ABC Charter. FIDI stands for Federation of International Furniture Removers

    Undertaking by DE GRUIJTER & CO. Netherlands

    DE GRUIJTER & CO. is committed to legal and ethical behavior, and to refrain from doing anything that will harm the interests of FIDI, other affiliates, clients, or the industry. DE GRUIJTER & CO. will take steps to ensure we are fully informed of applicable regulations and will monitor our employees and business partners to ensure full and continual compliance.

    Legal compliance

    DE GRUIJTER & CO. will ensure that we are aware of all applicable laws countering bribery and corruption in all the jurisdictions in which we operate, and that we will obey and uphold those laws. The laws that apply to particular international business activities include those of the countries in which the activities occur as well as others that - like the US Foreign Corrupt Practices Act (FCPA) and the UK Bribery Act 2010 - govern the international operations of national companies and citizens in respect of their conduct both at home and abroad. We have to ensure that we are aware of, and are complying with, applicable laws.

    Ethical behavior

    As a demonstration of our commitment, DE GRUIJTER & CO. pledges to take a zero tolerance approach to bribery and corruption. At all times, the Company will act professionally, fairly and with the utmost integrity in all business dealings and relationships. This will apply wherever we operate.

    Commitment to the values of FIDI

    This Charter is formally integrated into the FAIM quality standard.

    Code of Conduct

    By agreeing and committing to this Charter, DE GRUIJTER & CO. undertakes to:
    1. Never engage in any form of bribery, either directly or through any third party.
    2. Never offer or make an improper payment, or authorize an improper payment (cash or otherwise) to any individual, including any local or foreign official anywhere in the world.
    3. Never attempt to induce an individual, or a local or foreign official to act illegally or improperly.
    4. Never offer, or accept, money or anything of value, such as gifts, kickbacks or commissions, in connection with the procurement of business or the award of a contract.
    5. Never offer or give any gift or token of hospitality to any public employee or government official or representative if there is any expectation or implication for a return favor
    6. Never accept any gift from any business partner if there is any suggestion that a return favor will be expected or implied.
    7. Never facilitate payments to obtain a level of service which one would not normally be entitled to.
    8. Never disregard or fail to report any indication of improper payments to the appropriate authorities.
    9. Never induce or assist another individual to break any applicable law or regulation.

    Commitment to FAIM's Quality Requirements

    DE GRUIJTER & CO. is a FAIM certified company. We commit to fulfill all of the FAIM quality and environmental requirements as described in the FAIM standard. We expect agents that perform work on our behalf to take actions to fulfill all of the FAIM requirements. Requirements are such as “confirmation of delivery”, “signed packing list at destination” and “invoicing”. In addition, DE GRUIJTER & CO. is an ISO9001 certified company. We will provide instructions for shipments when we consign shipments to you. Please follow our instructions and requirements at all times.

    Commitment to Environmental Protection

    DE GRUIJTER & CO. is committed to protect the environment. We are a ISO14001 certified company. We expect our suppliers, partners and agents to take actions at your daily operations to minimize the impact to the environment. We expect our agents to recycle used packing materials collected at delivery and to reuse some of the used packing materials and to fully comply with your local regulation and legislation about environmental protection. Trucks and other vehicles that you would use for pickup and delivery of our shipments must be properly maintained and waste such as engine oil are disposed in according to your local requirements. We expect your warehouse and depots are equipped with minimum fire equipment as required by your local laws and fire drills are conducted regularly.

    Social Responsibility Cod of Conduct

    DE GRUIJTER & CO. is committed to be a socially responsible company and we are committed to meet our code of conduct.

    Protection Against Harassment and Anti-Discrimination

    DE GRUIJTER & CO. is committed to create, promote and maintain an environment for staff and contractors which provide equality of opportunity, which is free of any discrimination and harassment. DE GRUIJTER & CO. will take whatever action may be needed to prevent, and if necessary, discipline behavior which violates this Policy.

    Implementation/Procedure

    1. Staff and contractor of DE GRUIJTER & CO. shall not discriminate or harass any other staff or any other person who has dealings with DE GRUIJTER & CO..
    2. DE GRUIJTER & CO.’s equal opportunity policy forbids the following discrimination/harassment in activities
    carried out in the course of employment, provision of services, or other activities organized by DE GRUIJTER & CO. The definitions of the following terms in the relevant legislation will apply -
    1. Sex discrimination and Sexual harassment,
    2. Disability discrimination, harassment and vilification,
    3. Pregnancy discrimination
    4. Harassment on the grounds of sexual orientation and
    5. Racial, religion discrimination and harassment.
    6. The Company would not tolerate discriminatory behavior.
    7. The Company requires all its staff who hold managerial positions to take all necessary steps in
    order to ensure that any staff of the company or any other person who has dealings with the company is not subject to discrimination/harassment.

    Health & Safety Policy

    DE GRUIJTER & CO. is committed to provide a safe and healthy working environment for staff. We provide personal protective equipment for our crew such as work boots. Our Health and Safety Policy of the Company is to:
    • provide and maintain a healthy working environment at all times,
    • ensure adequate control of health and safety risks arising from work activities, this includes communication with clients and any use of sub-contractors
    • provide all required instruction, training, supervision and other relevant health and safety
    information to employees
    • ensure that all staff are competent in the work activities they are engaged in
    • continue to consult with and update staff on all Health and Safety issues
    • provide ‘generic’ risk assessments for all common tasks engaged in by staff where risk is involved and potential danger has been identified
    • encourage all staff to take reasonable care for the health and safety of him/herself, fellow staff and all persons accordingly and to report any hazard which cannot be controlled personally to appropriate personnel.

    ANTI-Trust CHAPTER

    Undertaking by all FIDI Affiliates with immediate effect All FIDI Affiliates commit to legal and ethical behaviour, and to refrain from engaging in any business that will harm the interests of FIDI, other affiliates, clients, or the industry. Our company will take steps to ensure they are fully informed of applicable Anti-Trust laws and regulations in connection with cartel conduct and other Anti-Trust violations, and will monitor their employees and business partners to ensure full and continual compliance. Legal compliance Our company will ensure that they are aware of all applicable laws and regulations covering anticompetitive practices in all the jurisdictions in which they operate, and that they will obey and uphold those laws and regulations. We will ensure that they are aware of, and are complying with, applicable laws and regulations in connection with cartels. Ethical behaviour As a demonstration of its commitment, FIDI and its Affiliates pledge to take a zero tolerance approach to cartel conduct. At all times, FIDI and its Affiliates will act professionally, fairly and with the utmost integrity in all business dealings and relationships. This will apply wherever they operate. Commitment to the values of FIDI This Charter will be formally integrated into the FAIM quality standard. Code of conduct Our company agrees and committing to the Anti Trust Charter, with the following content:
    1. Never make direct or indirect (via third parties including agents, suppliers or customers) contact with an actual or potential competitor or other third party, the object of which is to engage in cartel behaviour.
    2. Never propose or reach an agreement, whether directly or indirectly, formally or informally, with actual or potential competitors, regarding any sensitive competition-related issues, including:
      • Fixing prices
      • Dividing or sharing markets, customers or territories
      • Rigging a competitive bidding process
    3. Report any indication or initiative of improper anticompetitive business conduct by an actual or potential competitor in accordance to your internal reporting procedure, including but not limited to, reporting to your legal department and/or to the relevant Anti-Trust authorities.
    4. Not to participate in a meeting of a trade association in which sensitive competition-related issues are discussed. If such subjects are raised during a meeting, employees of FIDI Affiliates must immediately ask for the discussion to end. If not, they must leave the meeting and ask for that to be noted in the minutes of the meeting.
    5. Ensure that all internal and external correspondence, including e-mails and texts, and documents, discussions and public statements do not contain any statements that might be misinterpreted by third parties or Anti-Trust authorities and courts in the context of a potential Anti-Trust investigation.
    6. Maintain independent judgment in pricing or selling of any products and/or services.
    7. Limit any information discussed during commercial negotiations, with or disclosed to competitors or other third parties, to that which is strictly necessary for completing or assessing the transaction.
    Normen en Waarden
    Hieronder treft u onze gedragsregels, werkinstructies en veiligheidsrichtlijnen om samen met onze partners ons doel te bereiken:

    Onze missie

    Koninklijke de Gruijter is de specialist voor (internationale) particuliere en corporate verhuizingen en logistieke projecten voor orkesten en musea. Empathisch vermogen, betrouwbaar- en dienstbaarheid zijn ons handelsmerk. Wij laten u een topservice beleven. De kroon op ons werk is uw tevredenheid.

    Onze visie

    Koninklijke de Gruijter & Co. kiest bewust en zonder voorbehoud voor een verdere uitbouw naar het topsegment van onze markt. Koninklijke de Gruijter wordt aantrekkelijk voor de doelgroep die specialisme, aandacht en toewijding vereist en dit passend weet te waarderen. Verhuizingen, orkesttournees en kunsttransporten vereisen ambacht, discretie en inventiviteit. Vol trots en toewijding worden deze door onze mensen uitgevoerd. Deze uitzonderlijke instelling en vakdeskundigheid zorgen, samen met onze representatieve en milieuverantwoorde materialen, voor duurzame relaties met onze klanten.

    Fundamentele Waarden

    DE GRUIJTER & CO. en haar partners zijn verantwoordelijk voor veiligheid, gezondheid en milieu. Zowel voor de mensen die voor ons werken als voor onze klanten. Daarom gelden de volgende drie fundamentele waarden: Afspraak is afspraak DE GRUIJTER & CO. en haar partners maken heldere werkbare afspraken en houden zich hieraan met inachtneming van geldende regels, wetten en normen. Neem verantwoordelijkheid DE GRUIJTER & CO. en haar partners nemen hun verantwoordelijkheid en grijpen in bij onveilige en ongewenste situaties. Toon respect DE GRUIJTER & CO. en haar partners respecteren elkaar, onze collega’s, elkaars werk en de omgeving waarin we werken. We zijn integer en accepteren geen discriminatie, pesten, negeren of (seksuele) intimidatie.

    Safety First

    DE GRUIJTER & CO. en haar partners zijn verantwoordelijk voor hun eigen veiligheid. Door het naleven van onderstaande regels kunnen wij voorkomen dat we betrokken raken in onveilige situaties. Ik ben bevoegd Voer alleen werkzaamheden uit die je kan en mag uitvoeren. Kom alleen op plaatsen waar je mag komen. Overtuig jezelf iedere keer voordat je een werk start of hervat dat het veilig is. Ik begrijp dat ik in het bezit dien te zijn van een geldig en legitiem VOG (Verklaring Omtrent gedrag) welke jaarlijks vernieuwd dient te worden. Dit omdat achterliggende, zakelijke opdrachtgevers (met name Overheidsinstellingen) dit verplicht kunnen stellen voor de privacy-gevoelige werkzaamheden die ik uitvoer. Ik zie en zorg dat ik gezien word Zorg dat bedieners van groot (rijdend) materieel je zien. Begeef je niet in een dode hoek. Ik gebruik de juiste PBM Draag altijd veiligheidsschoenen en de voorgeschreven werkkleding. Ik accepteer aangesproken te worden en spreek anderen aan Sta open voor aanspreken door anderen. Zie je iemand onveilig werken, spreek die persoon daar dan op aan. Ik luister en ben alert Zorg dat je signalen kunt horen. Gebruik je telefoon uitsluitend als het echt moet en dan alleen op een veilige plek. Neem de omgeving in je op. Ik werk veilig Bescherm jezelf tegen valgevaar. Houd veiligheidsvoorzieningen in stand. Ik werk niet onder invloed Werk of rijdt niet onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen die het reactievermogen beïnvloeden.

    Supply Chain

    Het beheersen van de logistieke keten (Supply Chain) vormt de basis bij het uitvoeren van onze werkzaamheden. Voldoen aan wet- en regelgeving en het bewaken van de kwaliteitsnormeringen. Wie werkt er voor ons? Wordt er aan sociale, belasting- en douane regelgeving voldaan? Welke kwaliteit leveren onze partners ? Zijn partners en hun medewerkers betrouwbaar? Om al deze zaken te bewaken is controle nodig. Wij vragen onze partners om aan te tonen dat regelgeving wordt nageleefd en er aan gestelde voorwaarden wordt voldaan. Wij doen dit door identificatie van hun medewerkers, controle op afdracht van sociale premies en belastingen, controle op vergunningen en normeringen.

    Ketenaansprakelijkheid

    De inleners-aansprakelijkheidsregeling heeft als doel te voorkomen dat uitleners misbruik maken bij de afdracht van loonheffingen en belastingen. De ketenaansprakelijkheids-regeling heeft als doel te voorkomen dat aannemers en onderaannemers misbruik maken van de uitbesteding van het werk bij de afdracht van loonheffingen.

    FIDI Anti-Bribery and Anti-Corruption

    De Internationale Federatie van Internationale Verhuisbedrijven, FIDI stelt de allerhoogste kwaliteitseisen aan haar leden. Het beheersen van de Supply Chain is daarin essentieel. Een speciale paragraaf binnen de kwaliteitsnorm FAIM-ISO) is het ABC chapter, (Anti Bribery and Anti Corruption). Hierin wordt corruptie en omkoping ontmoedigt. FIDI leden confirmeren zich aan dit chapter om de belangen van de bedrijven en haar klanten te beschermen. DE GRUIJTER & CO. is FIDI lid.

    Documentatie

    In de moderne wereld draait het om data. Transparantie en overdracht van gegevens is de basis in de relatie tussen account, providers en internationale verhuisbedrijven. Een verhuizing wordt voorzien van specifieke werk-instructies en verplichte (wettelijke) documentatie. Er vinden diverse klanttevredenheidsonderzoeken door verschillende partijen plaats. Daarnaast wordt er gevraagd om de lading op te meten, foto’s van lading en transportmiddel te maken. Kwaliteit is immers meetbaar! Het is een hele uitdaging om zorg te dragen voor het correct verzorgen van alle documentatie die bij een internationale verhuizing hoort. DE GRUIJTER & CO. zorgt samen met haar service partners dat opdrachtgevers, klanten en leveranciers van correcte gegevens worden voorzien. We streven naar 100% klanttevredenheid!
     
    "Wanneer je dit formulier gebruikt, ga je akkoord met de opslag en verwerking van jouw gegevens door deze website."